Hlášení chyb
+17
Phenixx
Jetro
Kuldak
Civkaski
Edward8D
Khalashnikovf
OndrejVasicek.cz
mattin
Gorwell
Toxicity
shulx
EmperorNight
okurecnik
Socirel
kajmik
Prochy
exi
21 posters
Strana 1 z 3
Strana 1 z 3 • 1, 2, 3
Hlášení chyb
V tomto tématu se vám pokusím nastínit, jakým způsobem bychom si představovali, aby se realizovalo hlášení chyb v češtině k Civilizaci V.
Důležité upozornění:
Ujistěte se, že máte poslední verzi hry a češtiny. (Budeme ji postupem času aktualizovat.)
Jaké chyby nám hlaste:
Hlaste všechno, co se vám nějakým způsobem nezdá. Mohou to být chyby gramatické, stylistické nebo chyby v překladu. Tento výčet samozřejmě není konečný. Oznamovat můžete cokoliv, co podle vás není správně.
Jak si to představujeme:
1) Ideální varianta: Přes screeny obrazovky
Buď klasicky přes klávesu Printscreen, nebo přes nějaký externí program (např. Fraps) „típnete“ obrazovku s chybou. Otevřete Malování a v něm dotyčný obrázek. Zvýrazněte chybu štětcem a pomocí nástroje Psaní nám napište, co by se mělo podle vás změnit. Uložte ve formátu JPG.
Screen uploadněte na nějaký Image hostovací server (doporučím např. poměrně rychlý http://q3.cz )
Otevřete si příslušné vlákno na fóru překladu a link na tento obrázek nám tam postněte.
Zde je příklad takového obrázku:
Takto bude vypadat vaše hlášení:
http://www.q3.cz/images/40CivilizationV_2010_10_.jpg
2) Nouzová varianta: Nahlášení konkrétního textu
Pokud z nějakého důvodu nebudete mít screen, stačí když nám pošlete do fóra příslušnou větu nebo slovo, my už to nějak dohledáme.
Děkujeme všem, co nám budou chtít pomoci s vyladěním češtiny.
Důležité upozornění:
Ujistěte se, že máte poslední verzi hry a češtiny. (Budeme ji postupem času aktualizovat.)
Jaké chyby nám hlaste:
Hlaste všechno, co se vám nějakým způsobem nezdá. Mohou to být chyby gramatické, stylistické nebo chyby v překladu. Tento výčet samozřejmě není konečný. Oznamovat můžete cokoliv, co podle vás není správně.
Jak si to představujeme:
1) Ideální varianta: Přes screeny obrazovky
Buď klasicky přes klávesu Printscreen, nebo přes nějaký externí program (např. Fraps) „típnete“ obrazovku s chybou. Otevřete Malování a v něm dotyčný obrázek. Zvýrazněte chybu štětcem a pomocí nástroje Psaní nám napište, co by se mělo podle vás změnit. Uložte ve formátu JPG.
Screen uploadněte na nějaký Image hostovací server (doporučím např. poměrně rychlý http://q3.cz )
Otevřete si příslušné vlákno na fóru překladu a link na tento obrázek nám tam postněte.
Zde je příklad takového obrázku:
Takto bude vypadat vaše hlášení:
http://www.q3.cz/images/40CivilizationV_2010_10_.jpg
2) Nouzová varianta: Nahlášení konkrétního textu
Pokud z nějakého důvodu nebudete mít screen, stačí když nám pošlete do fóra příslušnou větu nebo slovo, my už to nějak dohledáme.
Děkujeme všem, co nám budou chtít pomoci s vyladěním češtiny.
exi- Poèet pøíspìvkù : 57
Join date : 21. 10. 10
Jméno Alžběty v angličtině
http://www.q3.cz/images/44Alzbeta.jpg
edit Jetro: Jak s timhle nalozit resim uz od zacatku prekladu (prilis promennych). Neco vymyslime...
edit Jetro: Jak s timhle nalozit resim uz od zacatku prekladu (prilis promennych). Neco vymyslime...
Prochy- Poèet pøíspìvkù : 25
Join date : 21. 10. 10
Age : 43
Nepřeložený text v nápovědě k ruinám
http://www.q3.cz/images/95Ruiny.jpg
edit Jetro: To je vsechno v Pedii - je to na mem seznamu ale prvni vec, co ted budu doprekladat.
edit Jetro: To je vsechno v Pedii - je to na mem seznamu ale prvni vec, co ted budu doprekladat.
Prochy- Poèet pøíspìvkù : 25
Join date : 21. 10. 10
Age : 43
Upravit citát z bible
http://www.q3.cz/images/75Bible25.4.jpg
Jde o citát z páté knihy mojžíšovy. Jeden z oficiálních překladů je takhle:
"Nedávej náhubek volu, když mlátí obilí. Pracuje - ať se také nají!"
Ale jsou i jiné verze,
Edit exi: prepsat druhy odstavec na: koně, kteří se využívají...
edit Jetro: Vychazel jsem z ekumenickeho prekladu bible (http://www.biblenet.cz/app/bible/Deut/chapter/25?__fsk=-1298085931). Samozrejme prekladu bible je spousta.
Jde o citát z páté knihy mojžíšovy. Jeden z oficiálních překladů je takhle:
"Nedávej náhubek volu, když mlátí obilí. Pracuje - ať se také nají!"
Ale jsou i jiné verze,
Edit exi: prepsat druhy odstavec na: koně, kteří se využívají...
edit Jetro: Vychazel jsem z ekumenickeho prekladu bible (http://www.biblenet.cz/app/bible/Deut/chapter/25?__fsk=-1298085931). Samozrejme prekladu bible je spousta.
Prochy- Poèet pøíspìvkù : 25
Join date : 21. 10. 10
Age : 43
Re: Hlášení chyb
Fajn:) Zase snad kousek odehraju, tak pošlu další.
K tomu citátu - myslím, že ten "můj" je lepšejší z toho co tam je není moc jasné, že je řeč o mlácení obilí - neznalému (a kdo zná všechny verše z Bible? ) by se mohlo zdát, že je řeč o mlácení toho zvířete...
A ještě jedna připomínka (nemám tedy screen) ale všiml jsem si, že jedna vojenská jednotka v originále tuším Brutus se jmenuje Surovec/Surovci - to je hodně divné pro název vojenské jednotky... jestli by nebylo lepší něco jiného - jenže mě taky nic moc nepnapadá - leda to nepřekládat? Nechat jako jednotku Brutů? Fakt nevím jen mi ti Surovci moc nesedí
K tomu citátu - myslím, že ten "můj" je lepšejší z toho co tam je není moc jasné, že je řeč o mlácení obilí - neznalému (a kdo zná všechny verše z Bible? ) by se mohlo zdát, že je řeč o mlácení toho zvířete...
A ještě jedna připomínka (nemám tedy screen) ale všiml jsem si, že jedna vojenská jednotka v originále tuším Brutus se jmenuje Surovec/Surovci - to je hodně divné pro název vojenské jednotky... jestli by nebylo lepší něco jiného - jenže mě taky nic moc nepnapadá - leda to nepřekládat? Nechat jako jednotku Brutů? Fakt nevím jen mi ti Surovci moc nesedí
Prochy- Poèet pøíspìvkù : 25
Join date : 21. 10. 10
Age : 43
Re: Hlášení chyb
Taky jsem premyslel, jak to prelozit, ale je to jednotka barbaru, tak Surovec neni zase tak offtopic, ne?
Překlep
Při zobrazení tabulky s porovnáním vojenské síly národů se objeví text: Národ s NEOSTŘEJŠÍMI meči.
A jen pro info, první DLC Babylon budete taky překládat, když překládáte druhé?
A jen pro info, první DLC Babylon budete taky překládat, když překládáte druhé?
kajmik- Poèet pøíspìvkù : 2
Join date : 28. 11. 10
Re: Hlášení chyb
Diky za postreh.
Prvni DLC asi taky prelozime, ale v tuto chvili nejsem schopen rict, kdy by to mohlo byt.
Prvni DLC asi taky prelozime, ale v tuto chvili nejsem schopen rict, kdy by to mohlo byt.
Mestsky stat
http://www.q3.cz/images/93mestsky_stat.jpg
Nevim presne, kde je chyba jestli v interpunkci nebo v nejakych promennych, ale v tehle situaci to vypada, ze jmeno mestskeho statu je Ghandi. Ale to je jmeno vudce, za ktereho hraji a tahle situace nastala, kdyz jsem napadl mestsky stat Lhasa (ne znicil, jen napadl).
Takze budto pridat carky jako osloveni a nebo by se tam melo objevovat jmeno napadeneho statu Lhasa (misto slova Ghandi)
Nevim presne, kde je chyba jestli v interpunkci nebo v nejakych promennych, ale v tehle situaci to vypada, ze jmeno mestskeho statu je Ghandi. Ale to je jmeno vudce, za ktereho hraji a tahle situace nastala, kdyz jsem napadl mestsky stat Lhasa (ne znicil, jen napadl).
Takze budto pridat carky jako osloveni a nebo by se tam melo objevovat jmeno napadeneho statu Lhasa (misto slova Ghandi)
Prochy- Poèet pøíspìvkù : 25
Join date : 21. 10. 10
Age : 43
Re: Hlášení chyb
To je divny, podle originalu se zda, ze tam ma byt jmeno civilizace, kterou jsi napadl. To "mestsky stat" kazdopadne pryc, promenna je v prekladu hozena do 1. padu, tak je to zbytecny.Prochy napsal:http://www.q3.cz/images/93mestsky_stat.jpg
Nevim presne, kde je chyba jestli v interpunkci nebo v nejakych promennych, ale v tehle situaci to vypada, ze jmeno mestskeho statu je Ghandi. Ale to je jmeno vudce, za ktereho hraji a tahle situace nastala, kdyz jsem napadl mestsky stat Lhasa (ne znicil, jen napadl).
Takze budto pridat carky jako osloveni a nebo by se tam melo objevovat jmeno napadeneho statu Lhasa (misto slova Ghandi)
It seems your word is worth nothing, as your conquest of {@1_MinorCivName} shows. How despicable. The world will know of your crimes.
exi- Poèet pøíspìvkù : 57
Join date : 21. 10. 10
Začátek hry - Francie
Ahoj,
v průvodním textu k francouzské civilizaci jsou dvě drobnosti:
1. ...a tak z ní ještě jednou udělal EPICENTRUM kultury a vytříbenosti.
Asi by melo být CENTRUM, epicentrum je max. u výbuchu.
2. do textu se pravděpodobně vloudila mezera navíc u slova TRIUM F, alespoň to tak v textu k této civilizaci vypadá.
Pěkné svátky
v průvodním textu k francouzské civilizaci jsou dvě drobnosti:
1. ...a tak z ní ještě jednou udělal EPICENTRUM kultury a vytříbenosti.
Asi by melo být CENTRUM, epicentrum je max. u výbuchu.
2. do textu se pravděpodobně vloudila mezera navíc u slova TRIUM F, alespoň to tak v textu k této civilizaci vypadá.
Pěkné svátky
kajmik- Poèet pøíspìvkù : 2
Join date : 28. 11. 10
Re: Hlášení chyb
Diky, mkrnu na to. Ta mezera navic tam imo nebude. Jedno pismenko v tom fontu takhle blbe dela moc velkou mezeru mezi dalsim pismenkem a myslim, ze je to prave "m".
Re: Hlášení chyb
Narazil jsem jen na pár drobností v názvech měst:
Kagoshima (mělo by to být Kagošima)
Rajagriha (alespoň podle wikiny je to Rádžgir nebo Rádžagrha)
Karachi (Karáčí)
Jenne/Djenne (Djenné) - v souborech hry je jak Djenne, tak Jenne, přičemž hra dává přednost Jenne, ale mělo být jít o to samé město - Djenné
Tyre (Týros)
+ Curych se píše s trvdým y :-D, v Düsseldorfu by měla být přehláska, jestli to chceme mít česky
Kagoshima (mělo by to být Kagošima)
Rajagriha (alespoň podle wikiny je to Rádžgir nebo Rádžagrha)
Karachi (Karáčí)
Jenne/Djenne (Djenné) - v souborech hry je jak Djenne, tak Jenne, přičemž hra dává přednost Jenne, ale mělo být jít o to samé město - Djenné
Tyre (Týros)
+ Curych se píše s trvdým y :-D, v Düsseldorfu by měla být přehláska, jestli to chceme mít česky
okurecnik- Poèet pøíspìvkù : 38
Join date : 21. 06. 12
Re: Hlášení chyb
v charakteristice Dánska je Vikinská zuřivost místo Vikingská.
Socirel- Poèet pøíspìvkù : 9
Join date : 29. 12. 11
Re: Hlášení chyb
Socirel napsal:v charakteristice Dánska je Vikinská zuřivost místo Vikingská.
Ono to možná zní divně, ale je to tak správně ;-D
http://cs.wiktionary.org/wiki/vikingsk%C3%BD
okurecnik- Poèet pøíspìvkù : 38
Join date : 21. 06. 12
Re: Hlášení chyb
Diky za hlaseni, mrknu na to a opravim. Vyraz "vikinsky" je spravne - viz treba ta wiki nebo tohle: http://www.severskelisty.cz/jazyk/jazy0005.php
Re: Hlášení chyb
Tak mi to nedalo a pořádně jsem projel ty města :-D. Výsledkem je tenhle seznam názvů měst, které by měly být upraveny (většinou chybí jen nějaká diakritika, ale jde i o celé názvy - Cologne = Kolín, Tombouctu je Timbuktu atd.). Taky jsem narazil na fakt (nevím, jestli jste to už neřešili), že některá města nesou název nějakého národa, takže je otázkou, jestli je nechat takhle (např. Avar, Cherokee, Kazakh, Olmec), nebo upravit (Avaři, Čerokézové, Kazaši, Olmékové). Ve španělském scénáři mají takovéto názvy všechny městské státy, tam jsem to překládal (takže tam byl např. městský stát Inuité, Huroni apod.).
Dokument je zde (nechtěl jsem to dávat přímo na fórum, jsou to 4 stránky :-D): http://leteckaposta.cz/814270770
Dokument je zde (nechtěl jsem to dávat přímo na fórum, jsou to 4 stránky :-D): http://leteckaposta.cz/814270770
okurecnik- Poèet pøíspìvkù : 38
Join date : 21. 06. 12
Re: Hlášení chyb
U jednoho Montezumova prvního setkání je slovo CO napsáno s oběma velkými písmeny
okurecnik- Poèet pøíspìvkù : 38
Join date : 21. 06. 12
Typy jednotek
Asi je to už známý problém, ale já si toho všimnul až teď
To fakt ještě nikoho nenapadlo, jak to vyřešit?
http://www.q3.cz/images/61a.jpg
http://www.q3.cz/images/70b.jpg
A tohle se sice týká datadisku, ale asi by se hodila změna názvu toho typu jednotek z "lukostřeleckých jednotek" jenom na "střelecké jednotky".
http://www.q3.cz/images/57c.jpg
To fakt ještě nikoho nenapadlo, jak to vyřešit?
http://www.q3.cz/images/61a.jpg
http://www.q3.cz/images/70b.jpg
A tohle se sice týká datadisku, ale asi by se hodila změna názvu toho typu jednotek z "lukostřeleckých jednotek" jenom na "střelecké jednotky".
http://www.q3.cz/images/57c.jpg
okurecnik- Poèet pøíspìvkù : 38
Join date : 21. 06. 12
Re: Hlášení chyb
chtel jsem to nejak opravit, ale Jetro opacil, ze by se to mohlo projevit nekde jinde, kde by to bylo na skodu. Nejak jsem se ale nedokopal k tomu, abych zjistoval, jestli to tak je.
exi- Poèet pøíspìvkù : 57
Join date : 21. 10. 10
Re: Hlášení chyb
Hlavne u toho posledniho obrazku bych se nedivil, kdyby to meli spatne oni. Protoze v textech je rozdil mezi "archery units" a "ranged/gun units" a oboje se v Civilopedii vyskytuje.
Strana 1 z 3 • 1, 2, 3
Strana 1 z 3
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru